Поиск статей:
ESI
Рейтинг:
ID: ESI458

Сравнения в романе Чингиза Айтматова «Буранный полустанок» в их содержательном аспекте

      Роман  Ч. Т. Айтматова насыщен сравнениями. В более чем 300 сравнениях отражается художественный мир автора, его восприятие той действительности, которую он отобразил на страницах романа, его принятие и непринятие человеческих характеров, личностных   качеств  своих героев, сопереживание и осуждение, сострадание и гнев.

     В совокупности с другими средствами языка сравнение явилось здесь зеркалом авторской оценки происходящего на земле, с землей, с человеком.

    Рассматривать сравнение можно в различных аспектах. Нам представляется логичным классифицировать сравнения в процессе их анализа вначале по   содержанию, по источникам их возникновения, затем по способам образования. 

 

Классификация сравнений по содержанию и восприятию читателем явлений             жизни и природы, описываемых в романе.

   К анализу сравнений мы подходим с двух позиций. С одной стороны, рассматриваем сравнение как средство образности в художественном произведении, с другой - как умственный процесс. Не случайно стало уже афоризмом выражение «Все познается в сравнении».

«Слово в художественном произведений,- пишет академик В.В.Виноградов,- совпадая по своей внешней форме со словом  соответствующей национально-языковой системы и опираясь на его значение, обращено не только к общенародному и отражающемуся в нем опыту познавательной деятельности, который творчески создается или воссоздается в художественной произведении. Оно является строительным элементом для его построения и соответственно  с  другими элементами его конструкции или композиции. Поэтому оно двупланово по своей смысловой  направленности и, следовательно, в этом смысле образно. Его смысловая структура расширяется и обогащается теми художественно - изобразительными «приращениями» смысла, которые развиваются в системе целого эстетического объекта».

Вот эти новые смысловые наслоения, обогащающие восприятия образа в художественном произведении и являются объектом исследования. 

     В сравнениях находит выражение и оценка изображаемого мира со стороны писателя, сам образ автора, его отношение к действительности, его миропонимание.

     К высоким качествам художественности литературоведы и лингвисты писатели и критики всегда относили конкретность, точность изображения. «Образность тем выразительнее, чем точнее, конкретнее назван предмет».

       Образное слово несет в себе философский и поэтический смысл. 

 Вот что пишет сам Чингиз Айтматов о рождении самого образа Едигея и в том, что в целом определило и всю образную систему романа. 

     На ком земля держится?   

      Стоило задать себе этот вопрос, как в моем воображении стал рисоваться некий образ человека, который в дальнейшем материализовался в Буранного Едигея. Что здесь было «зерном»? Известная, в общем-то, метафора. Разве что стертая от частного употребления. Но я как бы «открыл» ее впервые, ее поэтический, философский смысл. Они сошлись воедино. Тут-то уж я знал, что из нее вырастет, не раз говорил и готов повторить слова, что образ Буранного Едигея - это мое отношение к коренному принципу социалистического реализма, главным объектом которого был и остается человек труда. …     И главное - благодаря такому отношению к труду он ощущает свою кровную сопричастность эпохе, народу, вне чего он не мыслит себя, свою судьбу. А мыслит он благодаря им. Потому что мыслить для такого человека, как Едигей, - не одно и то же, что праздно рассуждать, разглагольствовать по какому-либо поводу или вовсе без повода.

  И «последнее» слово, которое он произносит, родилось в его жизни - перед лицом неумолимой вечности: оно обращено к умершему другу Казангапу, и ко всем живущим, ибо это слово - долг Едигея. Долг поведать о великой и мудрой жизни человека-труженика-«последнее» слово Едигея и его же «первое» слово.  

 Во всяком случае, «вслух».  То чего не скажет Едигей, должен был сказать я, писатель. У каждого свой долг. А Едигей? Он молча будет продолжать жизнь, «держать землю», утверждая силу и красоту человеческого духа.  ...  Идя к себе, он приходит к людям, к будущему.  Детская улыбка спасет его в трудную минуту. Но и его суровое молчание помогает жить людям. Рядом с ним нельзя не становиться лучше. 

      ...Едигей мечтает вернуть «рай»  в сарыозекские  степи, какими они были когда-то. 

 … Я хочу, чтобы такие люди, как Едигей, жили долго и, дождавшись внуков, а может, и правнуков, могли бы передать им красоту своей души.

  Для понимания художественных образов и языковых средств их создания, в частности, сравнений, это откровение автора романа имеет существенное значение, как и тот факт, что роман изначально создан на русском языке, следовательно, мы имеем возможность анализировать его оригинале, а не в переводе.

 На вопрос «Что вы чувствуете, когда пишете по-русски?», Чингиз Айтматов ответил: «Вряд ли возможно сформулировать это чувство. Но, мне кажется, выражаю себя совершенно особым и неповторимым образом. … Для меня русский язык в меньшей степени родной, чем киргизский. Родной с детства. Родной на всю жизнь».

     Чтобы в системе содержания сравнений понять особое внимания к животному миру, нужно учитывать и такой факт, о котором говорит Ч. Айтматов: «Киргизский фольклор очень насыщен животным миром, потому что это фольклор скотоводов. И рядом героем - обязательно его песнь. … Так что истоки моего столь пристрастного отношения к животному миру еще и туда уходят корнями, в киргизский национальный фольклор».

     По содержанию выделяются в романе пять основных групп сравнений:

  1. Сравнения в описании природы.    
  2. Сравнения в описании внешности людей.
  3. Сравнения в характере и поведении людей.
  4. Сравнения в характеристике человеческих взаимоотношений.
  5. Сравнения в описании поведения животных.

      В романе «Буранный полустанок» свыше 70 сравнений связано с явлениями природы.  Те или иные моменты жизни природы служат пояснением того, что происходит с человеком, определяют особенности его внешности, его переживания, психологическое состояние. 

Едигей! Давай с нами! – закричал сквозь потоки дождя Абуталип и замахал руками, как пловец. (С.129).

       На основе внешнего сходства с движением пловца здесь передается радость жизни, эти движения рук над потоками проливного дождя вовлекают Едигея в счастливое озорство Абуталипа и Зарипы с детьми.

Приведем еще примеры: 

… дух мой, как ветер, пробегает расстояние, как дождь, соединяется с землей. 

(с.249). 

…  запел, я как в былые дни,- то, как ветер, чуть слышный в  траве, то как гроза,  грохочущая   раскатами  в  бело-голубом   небе. (с. 256).

В этих стоках сравнения с ветром, дождем, грозой передают внутреннее состояние, переживания певца Раймала–ага.

    В романе Ч. Айтматова живет природа жизнью человека и отражает мир его вещей:

Отошла трава-мурава, как тихий сон. (с.200)

Земля прекрасна невероятной, невиданной голубизной и отсюда хрупка, как голова младенца. (с.51).

Упала покрывалом чистая небесная голубизна (с.68).

Дождь,  как ртуть на ладони… (с.130).

… коричневая осень, как хлебная корка! (с.142).

… морские течение вдоль берегов, их направление угадывалось по длинным и густым, как женские волосы,  водорослям. (с. 226).

Естественны и многочисленны сравнения природных явлений с животным миром:

Ана-Бейит на двух соприкасающихся, как верблюжьигорбы, пригорках – близнецах - Эгиз – Тюбе… (с. 107). 

Снег ворошил, ветер со всех сторон, как злая собака. (с.81). 

    Самым дорогим природным камнем сравнивает автор Землю, Землю-планету, Землю-мир людей:

Она (земля) сияет, как лучезарный бриллиантв черномморе пространства. (с.61). 

   Через восприятие хозяев своей родной земли показывается, как вторгается в природу техника: 

Тем временем, взвихривая жгучее стояние воздуха, протарахтел по пути, как жаркая автоматная очередь,очередной состав. (с.103).

…ракета… Огромная!  Как дышло! (с.33)… прет как паровоз. (с.217)

 …за прицепом, как жук, угластый и рукастыйэкскаватор «Беларусь»…(с.80).

 

 Но чаще всего Айтматов использует сравнения для раскрытия внешнего сходства и внутреннего мира своих героев. Их более 90. Сравнения, связанные с образом героя, преимущественно служит раскрытию его внутреннего состояния, они очень метки, выразительны и по своему содержанию соответствуют характеру этого героя и особенностям его мышления. 

Одни наигрыши сменялись другими, одни мелодии переливались в следующие, и плыла душа Едигея, словно лодка по волнам. (с.226).

        Сравнение с лодкой передает внутреннее состояние Едигея, его желание побыть в Аральском море, вспоминания о незримых морских течениях вдоль берегов.

Буранный  Едигей сидел, положив тяжелые,как коряги, руки на колени. (с.10). Это сравнение позволяет ясно увидеть руки рабочего человека.   

И следуя повсюду за тобой, повторяя, как молитвы, училая стихи твои, как заклинанье, твердила. (с.247).

Эти сравнения передают чувства Бегимай, которая мечтала стать певицей и дословно выучивала стихи   Раймала-ага.

Размечтался, как мальчишка, на остров захотелось,а с чего бы, спрашивается, с какой статьи? (с. 199).

Так рисуется мечты Едигея, его желание уехать и жить где-нибудь на острове.

      На основе внешнего сходства с движениями пловца возникает сравнение, передающее радость жизни, над потоками проливного дождя вовлекающая Едигея в счастливое озорство Абуталипа, Зарипы с детьми:

Едигей! Давай с нами!- закричал сквозь потоки дождя Абуталип и              замахал руками, как пловец. (с.129). 

    Сравнения, отражающие состояние человека, построенные на психологических сопоставлениях с характером и поведением животных, особенно характерны для романа:

 Он втянул шею в плечи, и, схватившись за шапку, стал озариться вокруг, как зверь. (с.124).

Так  передается состояние несчастного манкурта, обманутого людьми. Как загнанный зверь, манкурт – в безысходном положении.

Манкурт, как собака, признавал только своих хозяев(с.109)

 Утративший человеческий облик, манкурт ни с кем не вступает в общение. 

 Явления из мира животных, используемые Ч. Айтматовым для сравнений, с разных сторон рисует характеры, внешность героев, их взаимоотношений, их видение мира, их психологические состояние:

Едигей мигом соскочил в воду и вытащил лодку на берег, волоча ее, как бык. (с.210).

Так приемом сравнения подчеркивается физическая сила Едигея-труженника.

... Едигей думал о своем, пытался со стороны  посмотреть на свою жизнь, подняться над ней, каккличущий коршун над степью, высоко-высоко оттуда, в полном одиночестве паря прямо нарасставленных крыльях по восходящим  воздушным потокам, оглядывать то, что внизу.

Айтматов при помощи знакомого явления поясняет изображаемое, придает ему ясность, конкретность, создает живые образы и картины.    Он берет сравнения из повседневных явлений того мира, в котором живут герои, из той среды, быта, отношений, которые окружают их: 

 Грунт в сарозеках ссохшийся, как камень,сами знаете. (с.81).

И среди великого безмолвия сарозеков, бесконечно простираясь по равнинам, по увалам,полугам, упаласплошным покровом чистая небесная белизна.   (с.68).

В такие вечера сарозекские окрестности, как дноАральского моря с лодки в плохую погоду, лишьпризрачно угадывается в дымке заката.    (с.137).

... и она шла никуда не глядя, как во сне, ни на кого и ни на что не натыкаясь, точно бы ничего вокругне существовало,   шла,  как незрячая,  прямо и   скорбно держа голову,  плотно сомкнув губы(с.184).  

Как птица, вспугнутая с гнезда, кружила иНайман-Ана по сарозекским окрестностям.  (с.125). 

Первый  признак здоровья и силы-черные горбы на  нем торчали, как чугунные(с.28).

Лиса замешкалась всего на какую – то долю минуты и этого оказалось достаточно, чтобы она заметалась, закувыркалась, как ошалевший мотылек, когда вдруг с поворота полоснули ближние и дальние огни спаренных цугом локомотивов… (с.7).

И выступил Раймалы-ага в зиму свою, как тополь островерхий… (с.124). 

Седина, морщины, думы на челе, и в глазах,как те   сумерки сарозекские, неизбывная боль… (с.125). 

       Мы отличали, что особенно часто Чингиз Айтматов для сравнений использует явления из мира животных. Они встречаются и в авторской речи, и в речи действующих лиц.

Первый признак здоровья и силы-черныегорбы на нем торчали как чугунные.    

Таково описание сильного, крепкого, могучего верблюда Кара-нара.

      Когда-то Казангапподарил ему верблюжонка еще молочным, махоньким, пушистым, как утенок, в те годы первоначальные, когда вернулся Едигей с войны.

В этом описании переданы добрые чувства самого автора.

При лунном свете верблюд казался огромным, могучим, невозмутимым, как слон.

Сравнение со слоном создает образ огромного, могучего верблюда Кара-нара.

       Рисуя картины природы, писатель часто обращается к сравнениям. Они помогают ему «оживить» природу, показать не красоту и в то же время сделать картины природы с эмоциональными.

На третий день после снегопада промело сарозекиметельным морозным ветром, и встала сразу, как пар,напряженная мглистая стынь над степью.(с.216).

Облегченно, как протяжный вздох, замирал умиротворенный конец дня… (с.140).  

Каждую весну соленая равнина эта просыпалась, заболачивалась, размякала, становясь  труднопроходимой, а к лету покрывалась белым  жестким налетом соли изатвердевала, как камень,до следующей весны. (с.63).

В перерывах между поездами в степи наступала внезапная тишина, как после обвала, и в той абсолютной тишине лисица улавливала в воздухе настораживаю-щийее, какой-то невнятный … звук, витавший над сумеречной степью, едва слышный, никому не принадлежащий. (с.6). 

           Природа, животный мир, повадки зверей и птиц, особенные краски и звуки сарозекских степей, быт сарозекцев подсказывают автору романа не избитые, не стертые временем и частым употреблением сравнения, рисующие и внешность людей, и их поведение , и отношение к окружающему миру, и состояние в определенный момент их жизни:

Снова голос звенел, как бывало, снова гибким и ловким он стал, как бывало, а глаза сияли, как две лампыв белой порте на зеленом лугу. (с.250).

Жил, как майский соловей, все время в играх, в весельи, везде ему почет и ласка. (с.250).

Хотя живу я вольно на пирах и свадьбах, но к встрече этой готовлюсь всю жизнь, как та пчела, что мед по каплесобирает. (с.247).

Готовилась, как тот цветок в бутоне,которомураскрыться суждено в урочный час. (с.247).

…оба горба свалились набок, как увядшие старушечьигруди. (с.242).

… оживили в струнах, высвобождая, как сухие дрова востре, огонь душевного горения. (с.225).

Ссутулившиеся преждевременно от трудов,плечи его могучие обвисли, и оттого шея казалась длинной, вытянувшейся, как у гусака, хотя роста он был среднего.(с.62). 

   Особо мы выделяем сравнения, показывающие тревогу буранлинцев от вторжения в их жизнь родной им природы неуловимой силы бездушной техники:

 

И тут раздался опять бегущий вдоль состава, какэлектричество, пронзительный, свербящий душу  свисток.(с.169).

Тем временем, взвихривая жгучее состояние   воздуха, протарахтел по пути, как жаркая автоматная очередь, очередной состав.   (с.103).

 …прет, как паровоз. (с.217).

527 0
Бахрам Рахманов , Учитель русского языка и литературы вечерней школы города Уральска, ЗКО, г.Уральск Ұлы Дала Ұстазы № 000261
Оставить комментарий

Подтвердите что вы не робот - [] *: